Translation of "una dotazione" in English


How to use "una dotazione" in sentences:

Il programma operativo rientra nel quadro dell'obiettivo Competitività regionale ed occupazione ed ha una dotazione complessiva di circa 64 milioni di EUR.
The Programme involves Community support for East Wales under the Regional Competitiveness and Employment Objective.
Oggi la Commissione ha presentato, per la prima volta, gli inviti a presentare proposte relative ai progetti di Orizzonte 2020, il programma di ricerca e innovazione dell’Unione europea con una dotazione di 80 miliardi di euro.
The European Commission has today for the first time presented calls for projects under Horizon 2020, the European Union's €80 billion research and innovation programme.
Grazie a una dotazione di 10 miliardi di euro l’anno, l’FSE aumenta le prospettive occupazionali di milioni di cittadini europei, prestando particolare attenzione a chi incontra maggiori difficoltà a trovare lavoro.
With a budget of € 10 billion a year, the ESF will increase the employment prospects of millions of European citizens, paying particular attention to who is more difficult to find work.
Questo finanziamento europeo ha attratto altri investimenti, rispettivamente di 10 milioni di € dal settore pubblico e 4, 2 milioni di € dal settore privato, per una dotazione complessiva di 29, 2 milioni di €.
The European funding has attracted € 12.6 million in further investment from the public sector and about € 3.8 million from the private sector, creating total resources of about € 20.6 million.
Erasmus+ avrà una dotazione complessiva di 14, 7 miliardi di euro nell'arco del prossimo settennio, il 40% in più rispetto ai programmi precedenti.
Erasmus+ will have a total budget of €14.7 billion over the next seven years – 40% more than under previous programmes.
Per la durata di validità del presente programma di lavoro pluriennale, una dotazione finanziaria pari a 1 347 milioni di EUR è destinata al sottoprogramma Ambiente.
For the duration of the present MAWP, a budget of EUR 1 347 million is allocated to the sub-programme for Environment.
A settembre è stato introdotto uno strumento per la società civile – con una dotazione iniziale di 26 milioni di euro per il 2011 e importi di simile entità previsti per il 2012 e il 2013 – a beneficio di tutti i paesi PEV.
This is a fundamental component of the policy. A Civil Society Facility covering the entire neighbourhood was launched with an initial budget of EUR 26 million for 2011 and similar additional amounts planned for 2012 and 2013.
Questo spirito è una dotazione innata del Figlio Creatore, che emerge dalla sua natura divina come i circuiti maestri del grande universo derivano dalle presenze della personalità delle Deità del Paradiso.
This spirit is an inherent endowment of the Creator Son, emerging from his divine nature just as the master circuits of the grand universe are derived from the personality presences of the Paradise Deities.
Per quanto riguarda i paesi non appartenenti alla zona euro che hanno ricevuto assistenza alla bilancia dei pagamenti, il programma lettone includeva una dotazione di 600 milioni di euro a sostegno del settore bancario.
With respect to the non-euro area countries which have received balance-of- payments assistance, the Latvian programme also included a banking support envelope of €600 million.
Gli Stati membri riceveranno una dotazione finanziaria nazionale e potranno scegliere all'interno di una gamma di misure quelle più adatte alle situazioni locali.
Member States would receive a national financial envelope and a menu of actions to allow them to take measures best suited to the local situation.
Il programma in corso, di una durata di quattro anni (2005-08), ha una dotazione di 45 MLN EUR per combattere i contenuti illegali e nocivi in internet.
The current 4-year programme (2005-08) has a budget of €45 million to combat illegal and harmful internet content.
Bruxelles, 8 maggio 2012 - La Commissione europea vara un invito a presentare proposte per progetti ecoinnovativi con una dotazione di 34, 8 milioni di EUR.
Brussels, 08 May 2012 – The European Commission is launching a €34.8 million call for eco-innovation projects.
La capacità di apprendere, la memoria e la risposta differenziale all’ambiente è una dotazione della mente.
The ability to learn, memory and differential response to environment, is the endowment of mind.
Molte delle funzioni della nuova Volvo V60 vengono controllate tramite il display centrale con touch screen, una dotazione comune alla nuova generazione di auto Volvo, che coniuga eleganza e facilità d’uso.
Many of the functions in the V60 are controlled from the center display with touch screen - a feature familiar to the new generation of Volvo cars that blends sleek design with ease of use.
Il Programma operativo rientra nell'ambito dell'obiettivo Competitività regionale e occupazione e prevede una dotazione totale di circa 1, 7 miliardi di euro.
The Operational Programme falls within the framework laid out for the Convergence and Regional Competitiveness and Employment Objectives and has a total budget of around €1.86 billion.
Avrà una dotazione finanziaria complessiva di 4 648 milioni di euro, che potrà anche essere destinata allo sviluppo di nuovi sistemi IT, quali il futuro sistema di ingresso/uscita e il programma per viaggiatori registrati.
It will also finance the development of new IT systems, such as the future entry/exit system and the Registered Traveller Programme. Annex Home Affairs Funds 2014-2020
Con una dotazione pari solo allo 0, 1% del bilancio dell’Unione, la politica in materia di giustizia ha attuato molte iniziative che porteranno a una effettiva riduzione dei costi e possono stimolare la crescita.
With only 0.1% of the EU budget used in justice area, many of the policy initiatives in the justice area have concrete cost-saving effects and can stimulate growth.
Nel 2011 le azioni Marie Curie avranno una dotazione complessiva di 772 milioni di euro e dovrebbero creare 7 000 nuovi posti di lavoro.
In 2011, Marie Curie actions will have a total budget of €772 million, and are expected to create 7 000 new jobs.
Il nuovo programma si fonderà sull’esperienza positiva del programma LIFE+ ma sarà riformato in modo da essere più incisivo, semplice e flessibile e avere una dotazione di bilancio significativamente superiore.
The proposed new programme will build on the success of the existing LIFE+ Programme but will be reformed to have a greater impact, be simpler and more flexible and have a significantly increased budget.
Il Programma operativo rientra nel quadro dell'obiettivo Competitività regionale e occupazione e ha una dotazione finanziaria complessiva di circa 48, 8 milioni di euro.
The Operational Programme falls within the Regional Competitiveness and Employment Objective framework and has a budget of around €353 million.
L’ecoinnovazione è finanziata nell’ambito del programma quadro per la competitività e l’innovazione (CIP) e ha una dotazione di circa 200 milioni di euro per il periodo 2008-2013.
Background Eco-Innovation is funded via the Competitiveness and Innovation Framework Programme (CIP) and has a budget of about €220 million for the period 2008 to 2013.
Il programma ISEC ha una dotazione di 600 milioni di euro per il periodo 2007–2013 e contribuisce alla sicurezza dei cittadini mediante progetti volti a prevenire e a combattere la criminalità.
ISEC has a budget of EUR 600 million for the period 2007–13 and contributes to citizens’ security through projects that prevent and combat crime.
Il programma "Cultura" dell'UE – con una dotazione complessiva di 400 milioni di euro per il periodo 2007-2013 – sostiene progetti di cooperazione nel campo dell'architettura e del patrimonio culturale.
The EU Culture programme – with a total budget of €400 million for 2007-2013 – supports cooperation projects in the field of architecture and cultural heritage.
Il CER, che rappresenta la componente più recente del 7° Programma quadro per la ricerca e l'innovazione dispone di una dotazione complessiva pari a 7, 5 miliardi di euro per il periodo 2007-2013.
The ERC, which is the newest component of the EU's Seventh Research Framework Programme, has a total budget of €7.5 billion from 2007 to 2013.
Ben 59 artisti provenienti da 28 paesi dell’UE sono stati designati per partecipare al concorso, che prevedeva una dotazione di bilancio totale di 1, 25 milioni di euro.
Some 59 artists from 28 EU countries were nominated to participate in the competition, which had a total budget of €1.25 million.
Il Fondo sociale europeo, con una dotazione finanziaria complessiva di circa 86 miliardi di euro nel periodo 2014-2020, è una delle principali fonti di finanziamento unionale per attuare la Garanzia per i Giovani.
The European Social Fund, with an overall budget of around 86 billion euro in the 2014-2020 period, is a key source of EU funding to implement the Youth Guarantee.
Con una dotazione unica, la camera Executive assicura un trattamento da VIP, offrendovi: WIFI e minibar gratuiti, macchina Nespresso e kit benessere con accappatoio e ciabattine.
Executive-rum With its unique features, the Executive Room offers VIP treatment: free WIFI and minibar, Nespresso coffee and wellness kit with bathrobe and slippers.
Il programma rientra nel quadro dell'obiettivo Convergenza ed ha una dotazione complessiva di circa €1, 6 mlr.
This Operational Programme comes under the Convergence objective, with a total budget of about 2 billion euros.
Il programma quadro FP7, avviato nel 2007, ha una dotazione complessiva di 55 miliardi di euro per la ricerca e l'innovazione.
The FP7 framework programme, launched in 2007, has a total budget of €55 billion for research and innovation.
Il FSEU dispone di una dotazione annua di un miliardo di euro.
Its annual allocation amounts to € 1 billion.
LIFE+ - che copre il periodo 2007-2013 con una dotazione di bilancio di poco superiore a 2, 1 miliardi di euro - finanzia soprattutto sovvenzioni (che rappresentano il 78% del bilancio di LIFE+).
LIFE+, which started in 2007 and runs until 2013 with a budget of just above EUR 2.1 billion, mostly finances grants (these cover 78 % of the LIFE+ budget).
Una dotazione di 40 milioni di euro per attività di ricerca sarà destinata nel 2013 al sostegno di progetti che contribuiscono agli obiettivi del PEI relativo all’acqua.
40 million euros of research funding will be made available in 2013 to support projects that contribute to the aims of the EIP Water.
Nel 2012 sono registrati 13 partiti politici e 12 fondazioni politiche a livello europeo che, complessivamente, possono contare su una dotazione totale di 31 milioni di euro.
In 2012, there are 13 political parties and 12 political foundations at European level, and between them they share a total of €31 million.
Oltre agli importi di cui agli articoli 91 e 92, Cipro beneficia di una dotazione supplementare pari a 94 200 000 EUR nel 2014 e 92 400 000 EUR nel 2015, da aggiungere alla sua dotazione a titolo dei fondi strutturali.
In addition to the amounts set out in Articles 91 and 92, Cyprus shall benefit from an additional allocation of EUR 94 200 000 in 2014 and EUR 92 400 000 in 2015 to be added to its Structural Funds allocation.
lo sviluppo delle piccole e medie imprese (PMI) e una presentazione dello strumento di credito del DCFTA per le PMI, istituito nel 2015 con una dotazione di 200 milioni di EUR per aiutare le PMI nel vicinato orientale;
the development of small and medium-sized enterprises (SMEs) and a presentation of the DCFTA loan facility for SMEs, which was set up with EUR 200 million in 2015 to help SMEs in the Eastern Neighbourhood;
In questi casi, il programma operativo individua la parte del programma operativo interessata dalla sovvenzione globale, compresa una dotazione finanziaria indicativa a favore di ciascun asse prioritario di tale parte del programma.
In such cases, the operational programme shall identify the part of the operational programme concerned by the global grant, including an indicative financial allocation from each priority axis to it.
Tale approccio permetterebbe agli Stati membri di ottimizzare l'impatto della distribuzione nei limiti di una dotazione di bilancio fisso e di incrementare l'efficienza della gestione.
This would allow Member States to maximise the impact of distribution within a constant budget and increase management efficiency.
Nel 2011 le azioni Marie Curie avranno una dotazione di 772 milioni di euro e dovrebbero creare 7 000 nuovi posti di lavoro.
In 2011, the Marie Curie Actions will have a budget of €772 million and are expected to create 7 000 new jobs.
Una volta che tutte le risorse di una dotazione specifica per l'IOG sono state rimborsate, la Commissione assegna i rimborsi restanti del bilancio dell'Unione all'FSE.
Once all resources from the specific allocation for YEI have been reimbursed, the Commission shall allocate the remaining reimbursements from the budget of the Union to the ESF.
La CEPOL dispone di una dotazione finanziaria annua di 8, 341 milioni di euro (dato relativo al 2011).
CEPOL has an annual budget of 8.341 million euro (2011).
Alle regioni spagnole di Ceuta e Melilla è assegnata una dotazione supplementare di 50 000 000 EUR nell'ambito dei fondi strutturali.
The Spanish regions of Ceuta and Melilla shall be allocated an additional total envelope of EUR 50 000 000 under the Structural Funds.
Un secondo invito a presentare proposte è stato pubblicato in giugno, con una dotazione indicativa di 550 milioni di euro.
A second call for proposals was published in June with an indicative budget of €550 million.
Il CER, che rappresenta la componente più nuova e pionieristica del Settimo programma quadro di ricerca e innovazione (programma specifico “Idee”), dispone di una dotazione complessiva pari a 7, 5 miliardi di EUR per il periodo 2007-2013.
The ERC, which is the newest, pioneering component of the EU's Seventh Research Framework Programme ('Ideas' Specific Programme), has a total budget of €7.5 billion from 2007 to 2013.
Esso copre il periodo 2007-2013 e dispone di una dotazione finanziaria che ammonta complessivamente a oltre 50 miliardi di euro.
It covers the period 2007-2013 and its total budget amounts to more than € 50 billion.
Il Settimo programma quadro è il più importante programma unico per la ricerca a livello mondiale, con una dotazione di oltre 50, 5 miliardi di euro per il periodo 2007‑2013, escluso Euratom.
The Seventh Framework Programme is the largest single research programme in the world, with a budget of more than € 50.5 billion, excluding Euratom - for 2007-2013.
Alla regione ultraperiferica di Mayotte è assegnata una dotazione totale di 200 000 000 EUR nell'ambito dei fondi strutturali.
The outermost region of Mayotte shall be allocated a total envelope of EUR 200 000 000 under the Structural Funds.
A titolo di eccezione, le attività speciali della Banca, decise dal consiglio dei governatori e dal consiglio di amministrazione conformemente al paragrafo 3, sono oggetto di una dotazione specifica in riserve.
By way of exception, the special activities of the Bank, as decided by the Board of Governors and the Board of Directors in accordance with paragraph 3, will have a specific allocation of reserve.
Il CER, che rappresenta la componente più nuova e pionieristica del Settimo programma quadro di ricerca e innovazione (programma specifico “Idee”), dispone di una dotazione complessiva di 7, 5 miliardi di euro per il quinquennio 2007-2013.
The ERC, which is a pioneering component of the EU's Seventh Research Framework Programme ('Ideas' Specific Programme), has a total budget of €7.5 billion from 2007 to 2013.
In questo caso, saperlo ci permette di creare un'architettura insolita per una macchina o elaborare algoritmi intelligenti che gestiscono con eleganza il danno subito proprio come fa un'atleta, invece di costruire robot con una dotazione eccessiva.
In this instance, this knowledge allows us to design novel machine architectures or to design clever algorithms that gracefully handle damage, just like human athletes do, instead of building machines with redundancy.
Abbiamo quindi fondato il parco, con l'idea di una dotazione che pagasse l'equivalente delle licenze di pesca mancate a questo paese molto povero, in modo da mantenere intatta la zona.
And we basically founded the park on the idea of an endowment that would pay the equivalent lost fishing license fees to this very poor country to keep the area intact.
5.1150450706482s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?